Partikel no の untuk menghubungkan 2 kata benda

Partikelの memungkinkan kata benda kedua untuk dapat dimodifikasi oleh kata benda pertama di dalam frase atau kalimat. Partikel ini berfungsi sebagai penghubung antara dua kata benda seperti kepemilikan atau keanggotaan dalam kelompok maupun lokasi. Makna partikel akan berbeda tergantung dari konteks kalimat.
Contoh:

京都(きょうと) 大学(だいがく) の エガ さん(
kyouto daigaku no ega-san
Bapak/Ibu Ega dari Universitas Kyoto

(わたし)専攻(せんこう) (
watashi no senkou
jurusan saya

歴史(れきし) の 専攻(せんこう
rekishi no senkou
jurusan sejarah

(わたし)先生(せんせい
watashi no sensei
guru saya


先生せんせいほん

sensei no hon
buku guru; buku yang ditulis oleh guru

インドネシア の うち
indoneshia no uchi
rumah di Indonesia

日本(にほん)(ほん
nihon no hon
buku tentang Jepang; buku dari Jepang

日本(にほん)()(ほん
nihongo no hon
buku berbahasa Jepang; buku yang ditulis dengan huruf Jepang

大阪(おおさか)松本(まつもと) さん
oosaka no matsumoto-san
Mr/Ms. Matsumoto yang tinggal di Osaka; Bapak/Ibu Matsumoto yang dari Osaka

Contoh dalam percakapan:

本田(ほんだ): はじめまして。本田(ほんだ)です。
honda: hajimemashite, honda desu.
Senang bertemu dengan anda. (nama) saya Honda.

木村(きむら): はじめまして。留学生(りゅうがくせい)センタ(せんた)ーの木村(きむら)です。
kimura: hajimemashite. daigakusei sentaa no kimura desu.
Senang bertemu dengan anda. (nama saya) Kimura dari International Student Center.

上田(うえだ)さん、こちらは 上田(うえだ)さんの ホストファミリ(ほすとふぁみり)ーの 本田(ほんだ)さんです
ueda-san, kochira wa ueda-san no HOSUTO FAMIRII no honda-san desu.
Ms. Ueda, ini Mr. Honda dari keluarga angkat Anda.

上田(うえだ): はじめまして。アリス 上田(うえだ)です。どうぞ よろしく。
ueda: hajimemashite, ARISU ueda desu. douzo yoroshiku.
Perkenalkan. (nama) saya Alice Ueda. Senang bertemu dengan Anda.

本田(ほんだ): こちらこそ。 よろしく。
honda: kochira koso. yoroshiku.
Sama-sama. Senang bertemu dengan Anda.

Contoh:

田中(たなか): アセップさんの 専攻(せんこう)は ビジネスですか。
tanaka: ASEPPU-san no senkou wa BIJINESU desu ka.
Tanaka: Apakah anda jurusan ekonomi, Mr./Ms. Asep?

アセップ: いいえ。 (わたし)工学(こうがく)専攻(せんこう)です。
ASEPPU: iie, watashi wa kougaku no senkou desu.
Asep: Tidak, Jurusan saya ilmu teknik.

Keterangan:
  1. Kata ganti kepunyaan dalam bahasa Inggris terdiri dari satu kata seperti dalam my, tapi dalam bahasa Jepang terdiri dari kata ganti yang diikuti oleh の, seperti dalam (わたし) / (ぼく) + . Juga dari struktur hubungan semantik antara pengubah dengan kata yang diubah tidak selalu jelas. Hubungan akan bergantung pada konteks dan makna dari dua kata benda. Misalnya dalam kalimat 内田(うちだ) 先生(せんせい)(ほん, dapat berarti Profesor Uchida sebagai penulis atau pemilik buku.
  2. Hubungan appositive juga dapat dinyatakan dengan の. Contohnya ホストファミリー の 本田(ほんだ)さん diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia sebagai Mr. Honda dari keluarga angak saya. Sebaliknya 本田(ほんだ)さん の ホストファミリー ditafsirkan sebagai keluarga angkat Mr. Honda.
sc: Belajar Bahasa Jepang

Related Posts

:

Subscribe Our Newsletter